Ионий Гедеревич ,
Salem, USA
Поднимаю в небо взоры,
Где сияет красота;
Голубые там просторы,
Там живёт моя мечта.
Для души там дом готовый;
Путь закончится земной,
И войду я в мир тот новый,
В мир чудесный и святой.
Прочитано 7924 раза. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Спасибо за стих. Хорошее одобрение в моменты падения. Успехов и благословений! Комментарий автора: Спасибо, Марина! Всегда рад видеть Вас на странице.
Благослови Вас Господь! Успехов!
Світлана Касянчик
2007-03-01 17:29:28
Хорошее стихотворение. Меня немножко зацепила четвертая строчка: Чтоб пресс скорбей давить утих? Звучит как-то коряво немножко, если хорошо вчитаться. А все остальное неплохо - тема выдержана и расскрыта. Комментарий автора: Cспасибо, Светлана, за комментарий. Всегда рад видеть Вас на странице. Разве не встречается в жизни человека, когда скорби настолько тяжелы, что давят, словно пресс? Здесь аллегория.
Всего доброго! Успехов!
Вячеслав Радион
2007-03-02 07:12:52
Поддерживаю мнение Марины и Светланы.Благословений Вам. Комментарий автора: Спасибо, Вячеслав! Божьих Благословений Вам! Успехов!
Александра
2009-05-02 16:33:59
Вы написали:"Чтоб пресс скорбей давить утих?"..
У меня погиб 19-летний сын... Комментарий автора: 3 Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец милосердия и Бог всякого утешения,
4 утешающий нас во всякой скорби нашей, чтобы и мы могли утешать находящихся во всякой скорби тем утешением, которым Бог утешает нас самих!
5 Ибо по мере, как умножаются в нас страдания Христовы, умножается Христом и утешение наше.
(2Кор.1:3-5)
Поэзия : Нелегка дорога в небеса . - Николай Зимин Труден узкий путь на небеса
Для души , мечтающей о рае ,
Где земная жизнь , как та роса ,
Что в лучах рассвета исчезает .
Как слеза , что с высоты упав
На судьбы тернистую дорогу ,
Наше сердце скорбью испытав ,
Приближает нас к живому Богу .
Поэзия : Тень Креста - перевод песни - Вячеслав Переверзев Послушать оригинал песни можно по ссылке https://www.youtube.com/watch?v=78q9djZLg9k
\"English text and sheet music \"Shadow of the Cross\" - Copyrights @ 2009 by Majesty Music, Inc. in Shadow of the Cross\"