На высокой горе одиноко
Ориноко река недалеко
Как калека
Косолапо летает апрель
Преет утро
Под тяжестью солнца
Солонее росинки слеза
Как разлуки печальное слово
Словно сытое семя свободы
Бодуном говорящего темени
Семенит по просохшей траве
Будто правды знакомый мотив
Супротив он всего супротив
Ротиком детским невнятно
Пятнами желтоко клена
Пленница осень хохочет
Ночи уже холодней
Холода праздничных дней
Комментарий автора: автор выражает свое отношение
к происходящим в жизни
негативным явлениям
и призывает с ними бороться...
Прочитано 10073 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 2
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Ничего не понял. Такого стиля не встречал в художестве. Оценить не могу.
Всего Вам доброго! Успехов!
Марина Н.
2006-06-29 06:50:23
Согласна с братом Ионием. Бывает, что стихотворение не очень складно, но смысл его должен быть ясным. В Вашем случае поняла только, что оно про осень. Желаю Вам божьих благославений!
Юля
2011-05-17 13:28:45
Сердце стихотворение не поразило. Пробуй дальше, может получится! Да поможет Господь!
роман каравкин
2011-12-08 13:39:55
"...А вы ноктюрн сыграть смогли бы на флейте водосточных труб..." У Маяковского
понятно 1916 год, первая мировая война близость ррреволюции... На дворе 21 век опыт истории только с рождения Христова заставляет нас говорить общепонятными ка
тегориями. Шифрование чувств про апрель
-калеку и пр...даёт право и на инвалид-
ность ваших стиховМожно и нужно лечить Вашим же талантом, потому что он ЕСТЬ. 3балла
Простой вопрос. - Eduard Schäfer Как-то я восстановил контакт со своим родным отцом, у которого рас-
тёт дочь, от другой жены, но которая собственно является моей сест-
рёнкой,и Вика ( т.е. сестра ) в ответном письме, узнав, что я христианин, задала вышестоящий вопрос.
Долго я рассуждал, как правильно ей ответить, писал разное, набросал полное мусорное ведро бумаги и всё же не был доволен своим ответом.
Спустя некоторое время, успокоившись я внутренне помолился и вдруг...
Это стихотворение " пошло " само собой, и сестрёнка в конечном итоге
так же осталась довольна этим ответом.
Керри блю - II. - Марина Н. Эта история не выдумана. Она действительно имела место в моей жизни.И я решила поделиться ею с вами.
(В слове «рванулася» нет ошибки. Оно написано таким образом для рифмы).