Чтоб не ждать попутный ветер,
Я его зову.
Вдохновение ответит:
- Вот, уже лечу! -
Над морями, над лесами
Стелится туман,
И с открытыми глазами,
Я иду, как пьян.
И куда идти, не важно,
Лишь бы с ним вдвоем,
И легко идти отважно,
Когда ты ведом.
Вдохновение - ведущий,
И из мрачных туч
И поющий, и зовущий
Засверкает луч.
Он войдет в тебя, как в пажить
Проникает плуг,
Но так нежно, что так даже
Не коснется пух.
Но мечом своим пронижет
Все заботы дня,
И перчаткою нанижет
На себя тебя.
Его свет не ослепляет,
Хоть вошел в зенит,
Его огнь не обжигает,
Греет и хранит.
Вдохновение играя
Солнечным лучом,
Приведет к воротам рая,
Где мой отчий дом.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Дочь Ифтаха* - zaharur Ответ на стихотворения foru.ru/slovo.300.3.html
и foru.ru/slovo.21643.3.html
---------------------------------
* Ифтах - в рус. переводе Иеффай - судья Израиля, давший обещание
принести в жертву Богу то, что первое выйдет к нему навтречу после победы над врагами (см. книгу Судей, 11 гл.)
Более подробные размышления об этом можно найти здесь:
yaspis.moy.su/forum/20-58-1
=================================================================
Итак умоляю вас, братия, милосердием Божиим, представьте тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу, [для] разумного служения вашего,
(Рим.12:1)
---
Поэзия : Редакція тексту пісні "Небеса ожидают меня" - Євген Аксарін Ця пісня дуже дорога мені. Вона - в числі багатьох інших стимулів, що надихнули мене до написання оповідання "Венец". Оригінальний текст, з погляду поетики, виглядав неоковирно.
На жаль, встановити авторство пісні тими засобами, що я маю, мешкаючи в естонській провінції, неможливо.
Тому, спитавшись дозволу у Господа, я зважився відредагувати пісню. Перепрошую автора (якщо такий знайдеться), і якщо від нього надійде хоч яке заперечення - відразу ж зніму цю річ з публікації.